bürgerliche Herrschaft

.term-highlight[href='/en/term/buergerlicher-herrschaft'], .term-highlight[href^='/en/term/buergerlicher-herrschaft-'], .term-highlight[href='/en/term/buergerlichen-herrschaft'], .term-highlight[href^='/en/term/buergerlichen-herrschaft-']
Original
Translation
S. 1

I. 1. <…> Ja es kommt mir sehr glaublich vor, daß es die gantze Zeit [S. 2] übeer biß an die Sündfluth keinen Staat, so mit hoher bürgerlicher Herrschaft und Ordnung verfasset, gegeben; sondern daß keine andere Regierung als der Hausväter gewesen. Sintemalen es nicht glaublich scheinet, daß eine solche abscheuliche Unordnung hätte einreiffen können, wenn die Menschen der bürgerlichen Herrschaft und Gesetzen wären unterworffen gewesen <…>.

C. 2

I. 1. <…> Весьма вероятно кажется, что до самого потопа не было и следу такого государства, в котором бы предписаны были гражданския права и законы, но было одно только домашнее правление: ибо неимоверно, чтоб толь пагубной беспорядок произойти мог, когда бы род человеческой подвержен был гражданскому праву и законам <…>.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!