Gelehrsamkeit

.term-highlight[href='/en/term/gelehrsamkeit'], .term-highlight[href^='/en/term/gelehrsamkeit-']
Original
Translation
S. 40

F. Wie viele Arten von Rechtsgelehrsamkeit giebt es?

A. Vier Arten: die bürgerliche Rechtsgelehrsamkeit, die canonische oder geistliche, die Rechtsgelehrsamkeit von den Lehnen, und endlich die Gelehrsamkeit von den Landes-Gesetzen und Rechten.

С. 41

В. Сколько частей имеет юриспруденция?

О. Четыре: гражданское право, духовное, ленное и на конец земское право.

S. 780

Italien hat in allen Wissenschaften große Männer hervor gebracht, es kann auch noch heutiges Tages verschiedene gründliche Gelehrte aufweisen; doch hat, überhaupt zu reden, die Gelehrsamkeit in Italien eben nicht viel zu bedeuten. Unterdessen findet man daselbst nicht nur viele hohe Schulen, sondern auch eine Menge von Akademien oder gelehrte Gesellschaften, die man fast in allen Städten antrifft [...]

С. 13

Италия произвела в свет великих во всех науках мужей, и может так же еще и в нынешнее время представить разных основательно ученых людей; однако, вообще сказать, учение в Италии не весьма знатно. Впрочем есть тамо не [с. 14] только многия вышния школы, но так же не малое число и Академий или ученых обществ, которыя почитай во всех городах находятся  [...]

Италия (1776)
Антон Фридрих Бюшинг
S. 44

§. 13. Die Gelehrsamkeit in Asia, ist in Vergleichung mit der jetzigen europäischen, gering und unerheblich. Sie besteht hauptsächlich in der Dichtkunst, Moral, Arithmetik, Astronomie, oder vielmehr Astrologie, etwas Logik und Metaphysik, und Arzneykunst, bey welcher letzteren man sich aber nur eine Kenntniß und Anwendung heilsamer Kräuter gedenken muß.

С. 59

§. 13. Науки в Асии, в сравнении с нынешними Европейскими, не велики и не важны. Они состоят наипаче в стихотворстве, нравоучительной философии, арифметике, астрономии, или лучше сказать астрологии, несколько в Логике и Метафизике, во врачебной науке, в которой только знание и употребление лекарственных трав всю составляет науку.

Асия и Аравия (1778)
Антон Фридрих Бюшинг
S. 56

Aus der Benennung der unterschiedenen hier wohnenden Nationen, erhellet auch der Unterschied ihrer Religion. Von Gelehrsamkeit weis man hier zu Lande wenig, und dieses Wenige ist auch nur bey den Griechen zu finden, deren beste Schule in einem [S. 57] Kloster auf der Insel Patmos ist, in welcher die alte griechische Sprache, die Physik, Metaphysik, und Theologie, gelehret werden, und dahin junge Leute aus unterschiedenen Ländern kommen.

С. 77

Из названия разных жительствующих здесь народов, видно такожде и различие их закона. О науках в Асии малое имеют понятие, да и то между Греками, которые самое лучшее училище имеют в монастыре на острове Патмос, в коем преподается древний Греческий язык, физика, метафизика, и богословия. В сие училище приезжают молодые люди из разных земель.

Асия и Аравия (1778)
Антон Фридрих Бюшинг
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!