Haus-Wirtschaft

.term-highlight[href='/en/term/haus-wirtschafften'], .term-highlight[href^='/en/term/haus-wirtschafften-']
Original
Translation
S. 69-70

§ 2. Wo nun die Haus-Wirtschafften so gar groß und weitläuffig <...> daß der Haus-Vatter dem Gesinde nicht überall selbst nachsehen und alles anschaffen kan, da pflegt man unter dem Gesinde eine gewisse Ordnung zu machen, und denen Unteren gewisse andere Obere vorzustellen <...> was sie zum Nutzem der Haushaltung ihrer Instruction gemäß anschaffen <...>.

Oeconomus prudens et legalis (1705)
Franciscus Philippus Florinus
С. 18

Ежели же чья экономия так велика, что господин сам за дальными деревнями смотреть не может, то надобно учредить прикащиков и верных управителей, дав им письменной порядок, по которому бы они деревни и дом управлять, и во всем по указу господскому поступать имели <...>.

Флоринова Экономия (1760)
Франциск Филипп Флорин (Флоринус)
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!