любитель отечества

.term-highlight[href='/en/term/lubitel-otechestva'], .term-highlight[href^='/en/term/lubitel-otechestva-']
Original
Translation
P. 9

Forcé de combattre la nature ou les institutions sociales, il faut opter entre faire un homme ou un citoyen ; car on ne peut faire à la fois l’un & l’autre.
Toute 
société partielle, quand elle est étroite & bien unie, s’aliene de la grande. Tout patriote est dur aux étrangers : ils ne sont qu’hommes, ils ne sont rien à ses yeux. 

С. 8

Противиться природе, и вместе гражданским учреждениям невозможно; должно избрать одно: или сделаться человеком, или гражданином.
Всякое 
частное общество, когда оно согласно и тесно, отделяется от большого общества. Всякой любитель отечества жесток к чужестранцам: они ничто в его глазах; они только человеки. 

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!