Regierungssache

.term-highlight[href='/en/term/regierungssachen'], .term-highlight[href^='/en/term/regierungssachen-']
Original
Translation
S. 255

Ein Soldat kann sich nicht seines Muths berühmen, wann er noch nie in Feuer und Gefahr gewesen ist, man ist nur fast tugendhaft, so lange man nicht in wirklichen Versuchungen die Probe abgelegt hat. In Staats und Regierungssachen geht es eben so. 

C. 223

Солдат не может хвалиться своею храбростию прежде, нежели он был в огне и опасности. Таким же образом человек не может назваться добродетельным, когда он не был еще в действительном искушении.; самое сие делается и в государственных делах

Государь и министр (1766)
Фридрих Карл фон Мозер-Фильзек
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!