светский чин

.term-highlight[href='/en/term/svetskom-kakom-chinu'], .term-highlight[href^='/en/term/svetskom-kakom-chinu-'], .term-highlight[href='/en/term/svetskie-chiny'], .term-highlight[href^='/en/term/svetskie-chiny-'], .term-highlight[href='/en/term/svetskim-chinam'], .term-highlight[href^='/en/term/svetskim-chinam-']
Original
Translation
S. 64

§ 3. <...> wo nemlich der Sohn in einem Geist- oder Weltlichen Ambte stehet, so bleibt er für seine Person an der Eltern Gehorsam zwar verbunden; Aber in seinem eigentlichen Amts-Verrichtungen sollen ihm verständige Eltern nichts vorschreiben <...>.

Oeconomus prudens et legalis (1705)
Franciscus Philippus Florinus
С. 16

Однакож когда сын совершеннаго возраста в светском каком чину и достоинстве обретается, то правда, что он за одно свое лице родителям почтение отдать должен, но родители детям своим в должности чина их ничего предписывать, ни повелевать не имеют.

Флоринова Экономия (1760)
Франциск Филипп Флорин (Флоринус)
S. 36-37

In Schweden nahm das Mißvergnügen so sehr überhand, daß die Geistlichkeit und die Ritterschaft sich offenbar über die Aufführung des Königs beschwerten. Und da sie mit Klagen nicht gehört wurden, so fingen sie an, sich öffentlich gegen ihn aufzulehnen.

С. 36

Неудовольствие в Швеции умножалось от часу так, что духовенство и светские чины явно жаловались на Короля; и как их жалобы не были принимаемы: то начали публично ему противиться.

S. 121

Bey der Versammlung der Reichsstände, und bey der Ernennung eines Königes, und eines Prinzen von Asturien, haben sie den Vorgang vor allen andern weltlichen Würden, den Constabel von Castilien und den Amirant ausgenommen.

С. 31

При собрании Государственных чинов и при избрании Короля и Принца Астурийскаго, предшествуют они всем светским чинам, выключая Кастильскаго Констабеля и Амиранта.

Испания (1775)
Антон Фридрих Бюшинг
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!