всеобщее благоденствие

.term-highlight[href='/en/term/vseobschee-blagodenstvie'], .term-highlight[href^='/en/term/vseobschee-blagodenstvie-']
Original
Translation
S. 27 (15)

Nach vielfaltigen Beobachtungen, und Erfahrungen, sonnten die verschiedenen Maßregeln, durch welche die allgemeine Wohlfahrt erhalten wird, auf zuverlässige Grundsatze zurückgeführte, und in die Gestalt einer Wissenschaft gebracht werden, welche die Staatswissenschaft im ausgedehntesten Verstande ist: die Wissenschaft nämlich, die Wohlfahrt eines Staates bandzuhaben. 

С. 18

По многих примечаниях и опытах различные способы и меры, чрез которые сохраняется всеобщее благоденствие, могли приведены быть в достоверные основания ж, и в виде науки, которая в обширнейшем разумении есть политика, то есть, наука сохранять благоденствие государства.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!