Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление.
Спасибо за участие!

Николай Евстафьевич Левицкий

Nikolai Evstafievich Levitskii
1758–1830

По-видимому, происходил из малороссийских дворян. С 1770 г. – придворный певчий. В 1780 г. «по знанию иностранных языков» переведен в Коллегию иностранных дел актуариусом, два года спустя «произведен» переводчиком, а в 1805 г. определен архивариусом секретной экспедиции этой коллегии. В 1779 г. опубликовал «Сон Марка Аврелия» – фрагмент трактата Ж.-Б. Делиля де ла Саля «О философии природы» и «шотландскую новость» «Ганриетта и Люция, или Соперные подруги» (из «Французского Декамерона» Л. д’Юссье), а в 1786 г. «достопамятную и любопытную» историческую повесть «Бертолд, князь Моравский» из этого же сборника. В 1781 г. Н. И. Новиков издал в переводе Левицкого повесть Ж.-М. Лоэзеля де Треогата «Вальмор». 

Источник

Переводы и списки

Автор и название
Переводчик
Тип и место хранения / публикации
Датировка / Год публикации
Франсуа-Мари Аруэ (псевд. Вольтер)
Из сочинений г. Волтера Смесь. Ч. 1
Николай Евстафьевич Левицкий
Печатный
Санкт-Петербург
Образцы текста
1788