Aufstand

.term-highlight[href='/ru/term/auffstand'], .term-highlight[href^='/ru/term/auffstand-']
Оригинал
Перевод
л. 100 об.

...и ста[л] тако говори[ть] Не видите вы како наро[д] о князе[х] печале[н] и главы и со[л]даты в[а]ши проклинаю[т] того кто вине[н] тому делу. Сперва прине[л] ц[а]рь сию речь аки до[б]рой присудок о[д]нако[ж] пото[м] помы[с]ли[л] о[н] что они хотя[т] бу[н]това[ть] и спроси[л] которые главы есть то...

S. 184

...und seine Rede folgender Gestalt schloß: Sehet ihr nicht / wie euer Volck so ein Mitleiden über die Printzen hat / und eure Hauptleute und Soldaten verfluchen den Urheber dieses schröcklichen Unglücks. Anfänglich nahm der König dieses Gespräch als wolgemeynet an / allein in dem er hernach auf die Gedancken kam / daß es vielmehr gezielet wäre / einen Auffstand zu erwecken...

л. 119

И когда нача[л]нейшии июдеи увидили что немочь и[х] бу[н]т утиши[ть] и знали что им напе[р]во гнев ры[м]ля[н] буде[т] и просили они у Флора и Агрипы что[б] они при[ш]ли и бу[н]т утишили что[б] си[л]нея не собралися...

S. 211

Da nun der Adel keine scheinbare Möglichkeit sahe / die Aufrührischen zu stillen; so denn auch wohl wuste / daß sie die ersten seyn würden / welche die Schwere der Römischen Macht tragen müsten / als begehreten sie von Florus und Agrippa / zukommen und dem Auffstand zu unterdrucken / ehe er noch mehr sich ausbreite.

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!