bien & l'utilité du public

.term-highlight[href='/ru/term/bien-l-utilite-du-public'], .term-highlight[href^='/ru/term/bien-l-utilite-du-public-']
Оригинал
Перевод
P. 3

<…> je dois m'expliquer sous quel point de vue je me représente, le véritable grand homme. Ce seroit celui qui sans nul défaut, pourroit posséder toutes les perfections de l'esprit & de l'ame, & qui agiroit en conséquence de ses perfections, pour le bien & l'utilité du public.

Discours sur les grands hommes (1768)
Friedrich August von Braunschweig-Lüneburg-Oels
С. 3-4

<…> должен я прежде изъяснить, какия достоинства признаю способнейшими учинить кого-либо великим человеком. Таковым почитаю я того, который без малейшаго порока, обладает всеми совершенствами разума и души, и который [с. 4] сообразно оным полагает благоденствие и пользу общества главною своею целию.

Разсуждение о великих людях (1786)
Фридрих Август Брауншвейг-Люнебургский
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!