inhumanité

.term-highlight[href='/ru/term/inhumanite'], .term-highlight[href^='/ru/term/inhumanite-']
Оригинал
Перевод
P. 438

Le Roy Philippe III. ne trouva point d’autre seureté pour empescher le dangereux effet de leurs conspirations, que de les bannir entierement de ses terres. Ce qu’il fit par un Edict du dixiéme de Janvier de l’an mil six cens dix, qui fut executé avec beaucoup de chaleur, d’inhumanité, & de mauvaise foy.

С. 233

Король Филипп III не нашел вернейшаго средства ко избавлению себя от опасных следствий их умышления, кроме совершеннаго изгнания их из своего [с. 234] Королевства. Он обнародовал о том указ 10 генвара в 1610 году, по коему последовало исполнение с великою ревностию, безчеловечием и вероломством.

История короля Генриха Великаго. T. II (1790)
Ардуэн де Бомон де Перефикс
Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!