monarchischer Staat

.term-highlight[href='/ru/term/monarchischer-staaten'], .term-highlight[href^='/ru/term/monarchischer-staaten-'], .term-highlight[href='/ru/term/monarchische-staaten'], .term-highlight[href^='/ru/term/monarchische-staaten-'], .term-highlight[href='/ru/term/monarchischen-staate'], .term-highlight[href^='/ru/term/monarchischen-staate-']
Оригинал
Перевод
S. 2

3. Die Regenten monarchischer Staaten heisen mehrentheils entweder Kaiser oder Könige. <…> Es giebt auch monarchische Staaten, welche eine geringere, als die königliche, Würde haben.

С. 2

3. Обладатели монархий называются по большей части или Императорами или Королями. <…> напротив того, есть и такия самовластныя области, которых достоинство меньше Королевского.

S. 47

Die militärische Regierungsform behauptet: ein Prinz muss dienen, das ist, er muß ein guter Soldat werden. Ein nützlicher Satz in einem monarchischen Staate. Der Müßiggang der Prinzen ist [S. 48] eine Quelle innerlicher Unruhen.

C. 44

Военное правление полагает за закон, что Принц должен быть во военной службе, то есть добрым солдатом. Правда что сие правило полезно, да только в великой Монархии, где леность Принцов, производит в государстве великое множество, безпокойства и излишества. 

Государь и министр (1766)
Фридрих Карл фон Мозер-Фильзек
S. 79

Die Aufrechthaltung der bürgerlichen Gesellschaft, das allgemeine Wohl der Völker fodern von jedem Mitgliede des Staates, daß er sich den Gesetzen desselben unterwirft.

In einem monarchischen Staate ist der Unterthan schuldig, dem Könige seine Ehrfurcht und Gehorsam zu leisten: in einem republikanischen ist man den Vorstehern zu gehorchen schuldig.

Dieses Gesetz leidet keine Ausnahme; ist mit der Erhaltung des Wohls aller Staaten so wesentlich [S. 80] verbunden, und ist von allen Zeiten her bey allen Völkern der Erde eingeführt.

С. 93

Непоколебимость гражданскаго общества и общественное благо народов требует от каждаго члена государства подчиненности законам онаго.

В Монархическом государстве подданный обязан Государю своему уважением и повиновением: а в Республиках надобно повиноваться начальникам.

Сей закон не терпит никакого исключения. Он существенно сопряжен с сохранением благосостояния всех государств и установлен у всех народов земных всех времен.

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!