областной

.term-highlight[href='/ru/term/o-b-la-s-tnaya'], .term-highlight[href^='/ru/term/o-b-la-s-tnaya-']
Оригинал
Перевод
p. 869

Illud tamen observandum est, arbitros lectos a [p. 870] populis aut summis potestatibus de principali negotio pronuntiare debere, non de possessione: nam possessoria iudicia iuris civilis sunt: iure gentium possidendi ius dominium sequitur.

ч. 3, л. 199 об.

Сие токмо надо[б]но о[б]се[р]вовати пре[с]та[в]ником и[з]бранны[х] о[т] народо[в] и вла[с]телино[в] великих иже до[л]жнии суть во[з]вещати о пе[р]вейшом упра[ж]нении а не о вла[с]ти ибо ра[з]суждение о[б]ла[с]тная ины[х] же стязаю[т]ся еди[н] ото обои[х] о[де]ржати до[л]же[н]ствует о[т] права наро[д]наго, по[с]ледует го[с]по[д]ствования о[де]ржания вла[с]ти.

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!