Praedicat

.term-highlight[href='/ru/term/praedicat'], .term-highlight[href^='/ru/term/praedicat-']
Оригинал
Перевод
S. 70

Das Haupt der Republic ist der Doge oder Hertzog; dieser Hertzog nun wird durch freye Wahl erkieset / wobey man doch insgemein einen auß denen Procuratoribus von S. Marco, oder doch eine Person / so entweder in Gesandschafft / oder in Commandirung der Flotte oder Armee sich um die Republic wohl verdient gemacht / zu wehlen pfleget. Ob nun wohl selbiger das Prædicat Durchleuchtigkeit bekommt / auch die Schreiben an außwärtige Potentaten / und alle Verordnungen in seinem Namen abgefast werden <...>

л. 29

Глава република есть называю[т] доге или га[р]цог то[л]куе[т]ца владетель сего владетеля република выбирае[т] ис своей воли о[д]нако бо[л]ше выбирает и[с] те[х] прокурат<ро>о[в] о[т] св[я]т[о]го Ма[р]ка или ины[х] особ которые негде посло[м] ходили или мо[р]скую флоту по[д] своею кама[н]дою имели и а[р]мею или которой великую вы[с]лугу републику учини[л] и о[т]того ему че[с]ти прибавя[т] и даду[т] ему титу[л] в[а]ше пре[с]ветло[с]ть и всякие пи[сь]ма к ины[м] поте[н]тато[м] и указы посылаю[т]ца о[т] него <...>

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!