Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление.
Спасибо за участие!
Michel Toussaint Chrétien Du Plessis (1689–1764) / Мишель Туссэн Кретьен Дюплесси

История Якова Второва короля Великобританского

Описание

Название оригинала
Язык оригинала, с которого сделан перевод
Французский  
Название в русском переводе
История Якова Второва короля Великобританского, переведена с французского на российский язык. Брюссель, 1740
Переводчик
Евграф Семенов 
Датировка
1756
Предисловия переводчика

Посвящение переводчика Белгородскому губернатору Петру Михайловичу Салтыкову (1756 г., Белгород)

Содержание книги

л. 167-170 – Предисловие переводчика, с посвящением Петру Михайловичу Салтыкову от Евграфа Семенова (1756 г., Белгород);

л. 171-217 - Книга первая;

л. 218-302  - Книга вторая.

Объём
4°; 302 нумерованных листа, вместе с чистыми – 311.
Переплет

Кожаный переплет с тиснением на корешке «Христиана Георгия».

Бумага/филиграни

Герб Ярославля (тип № 3) и литеры ЯМАЗ (больших форм), тип Клепиков № 749 (1756, 1765 гг.). 

Почерк

Скоропись одной руки

Место хранения
ОП ГИМ. Ф. 17. Оп. 2. № 368
Примечания

Перевод входит в сборник середины XVIII века. Состав сборника: 
(1) Христиана Георгия Фон Бесселя Политический счастия ковач (л. 1-165, в конце оглавление);
(2) История Якова Второва короля Великобританского, переведена с французского на российский язык. Брюссель 1740 (л. 166-269, л. 167-170 – предисловие переводчика с посвящением Петру Михайловичу Салтыкову от Евграфа Семенова – 1756 г., Белгород, с л. 171 - Книга первая; с л. 218 - книга вторая);
(3) Мнение Якова 2-го Короля Великобританского  о разных пунктах богобоязности и закона, о власти и должности, которым мы имеем старатся о нашем спасении и святости добиваться. С француского на немецкой язык переведено. В Лондоне в 1740 году (л. 270-302).
В переводе Евграфа Семенова есть примечания переводчика.

Автор описания
Сергей Польской