начальник подчиненный

.term-highlight[href='/en/term/nachalnika-sebe-podchinennago'], .term-highlight[href^='/en/term/nachalnika-sebe-podchinennago-']
Original
Translation
S. 375

Bis auf die neueste Zeit, ist sie ein großer und prächtiger Steinhaufen gewesen, aber doch noch insofern bewohnet worden, daß in einem Thurme am Hafen, ein Aga mit wenigen Janitscharen zur Besatzung lag, [S. 376] der Pascha von Saida hieher einen Unterbefehlshaber setzte, und daß eine kleine Anzahl Muhammedaner, Griechen, Armenier und Maroniten in elenden Häuserchen wohnete, den Handel aber einige französische Kaufleute die sich in dem hiesigen Khan aufhielten, und ein englischer Consul, versahen.

С. 538

Хотя даже до самаго новейшаго времени был он великою и великолепною каменною кучею, однако же столь обитаемый, что в башне, при гавани стоящей, жил Ага с не многим гарнизоном янычар, Саидский паша определял в него начальника, себе подчиненнаго, и что в бедных домиках жило в нем не большее число Махометан, Греков, Армян и Маронитов, а торговлю производили Англинской консул и некоторые Французкие купцы, в здешнем гане жившие.

Асия и Аравия (1778)
Антон Фридрих Бюшинг
Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!