наивысшая власть

.term-highlight[href='/en/term/naivyshsha-vlast'], .term-highlight[href^='/en/term/naivyshsha-vlast-'], .term-highlight[href='/en/term/naivyshshoi-vlasti'], .term-highlight[href^='/en/term/naivyshshoi-vlasti-']
Original
Translation
л. 97

Ибо до аристокрацыи надобе дабы наивышша власть была по[д] чином некаковым ивсегдашни[м] сенатом, его же дело мыслити и узаконяти, всякие потребы належащие до речи посполитой, поручивши совершение дел (л. 97 об.) повседневны[х] и всяки[х] особных маистратом и[з]вестным, атыи маистраты число идовод зделанных вещей должны суть до сенату о[т]давать.

p. 220

Nam ad Aristocratiam requiritur, ut summa potestas sit penes Statum aliquem & perpetuum Senatum; cuius sit, deliberare & statuere de omnibus negotiis ad Rempubl[icam] spectantibus, executione rerum quotidianarum aut sungularium Magistratibus (p. 221) certis delegata, qui Senatui rationem gestorum teneantur reddere.

л. 99

Надобе даузрим, может ли немецкая речь посполитая вчисло входити со мо<на>рхиями. Монархии бо надве части делятся, инне вовсем свободныи, аинне определенны нарицаются. В свободны[х] при само[м] короле, или коим (л. 99 об.) либо именем будет нарицатися, есть власть о деле[х] наивышши[х] насебе и насвою ползу по пора[з]делению узаконяти, во определенны[х] же король около делания наивышшой власти законами есть связа[н]ны.

p. 224

Restat, ut videamus, an Monarchiarum in censum Resp[ublica] Germanorum referri queat. Earum sunt duae  classes: quaedam absolutae, aliae limitatae vocantur. In illis penes solum Regem, aut quocunque nomine insigniatur, est potestas de negotiis summam rerum spectantibus proprio ex iudicio statuendi. In his autem Rex circa exercendos actus summae potestatis (p. 225) certis legibus est adstrictus.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!