право тирании

.term-highlight[href='/en/term/pravam-tiranii'], .term-highlight[href^='/en/term/pravam-tiranii-']
Original
Translation
P. 187

L. 353. Ils tâchent donc de persuader à la noblesse qu’il est même de son intérêt de ne point vexer les cultivateurs de ses terres ; que plus elle leur procurera de l’aisance, plus elle pourra compter sur leur exactitude à remplir leurs engagemens, et à s’adonner aux travaux de l’agriculture ; qu’en excitant l’industrie, en réveillant l’émulation, en ouvrant des débouchés aux efforts de tous ses sujets, elle verra ses revenus sensiblement augmentés ; et qu’il lui suffit d’avoir de grandes possessions, sans exercer des droits tyranniques qui ne sont propres qu’à y répandre l’indigence et le désespoir.

С. 138

П. 342. Почему стараются они втолковать дворянству, что собственная их польза требует не разорять земледелателей в их деревнях; что чем меньше оно будет их отягощать, тем больше может ожидать от них точнейшаго исполнения своих обязательств, и охоты к деланию земли; что возбуждая трудолюбие, отворяя путь усилению подданных, увидит чувствительное умножение своих доходов; и что для него довольно иметь великия маетности, не прибегая к правам тирании, кои производят только бедность и отчаяние.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!