Wohlfahrt des ganzen Staats

.term-highlight[href='/en/term/wohlfahrt-des-ganzen-staats'], .term-highlight[href^='/en/term/wohlfahrt-des-ganzen-staats-']
Original
Translation
S. 86

350. Die Mittel sollten sich immer nach dem Endzweck eines jeden Dinges richten. Nun aber ist der Endzweck einer Regierung die Wohlfahrt des ganzen Staats, und folglich sollte die Absicht des Fürsten auf nichts geringeres gehen.

C. 78

350. Средства должны быть употребляемы по предмету всякой вещи: почему ежели предмет правления есть благосостояние всего государства, то следовательно намерение Государя не должно почитать маловажным.

Have you found a typo?
Select it, press CTRL+Enter
and send us a message. Thank you for your help!