Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление.
Спасибо за участие!

Алекcандр Игнатьевич Ханенко

Aleksandr Ignatievich Khanenko

Происходил из малороссийского дворянского рода. Получил образование в Московском благородном пансионе. Первыми его литературными произведениями были две оды — «Вещай, кому теперь Россия восхищенна...» и «Цвет юности». Разделяя увлечение творчеством К.-В. Рамлера, перевел его «Кантат Пигмалион» (1796). А. И. Ханенко принадлежит и перевод с немецкого языка «Начертание всеобщей истории в пользу упражняющихся в ней, особенно же в пользу юношества в Благородном пансионе при имп. Московском университе» (1794).

Источник

Переводы и списки

Автор и название
Переводчик
Тип и место хранения / публикации
Датировка / Год публикации
Неизвестен
Начертание всеобщей истории : В пользу упражняющихся в ней, особенно в пользу юношества в Благородном пансионе при Императорском Московском университете. Ч. 1
Алекcандр Игнатьевич Ханенко
Печатный
Москва
1794
Неизвестен
Начертание всеобщей истории : В пользу упражняющихся в ней, особенно в пользу юношества в Благородном пансионе при Императорском Московском университете. Ч. 2
Алекcандр Игнатьевич Ханенко
Печатный
Москва
1794