добрый покой

.term-highlight[href='/ru/term/dobryi-pokoi'], .term-highlight[href^='/ru/term/dobryi-pokoi-']
Оригинал
Перевод
S. 93

An des unmündigen Königs Birger Stelle hat Torckell Cnutson dem Reiche dreyzehen Jahr löblich und wohl vorgestanden binnen welcher Zeit guter Friede un[d] Einigkeit im Reich gewesen und des Königs Einkunfften wohl gestanden haben.

л. 86

Сей выше помянутой ц[а]р[с]твенный марсал именем Кнутсон, которой вместо выше помянутого короля Биръер, который тогда млад был, тем швецким ц[а]р[с]твом тринацать ле[т] славно владел, и при его владенье все добрый покой имели, и ф казну королю многия денги приходили <...>

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!