Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление.
Спасибо за участие!
Isocrates / Ἰσοκράτης (436–338 до н. э.) / Исократ

Исократа афинейскаго оратора и философа Политическия речи о должностях как всякаго человека, в рассуждении приватнаго и гражданскаго состояния; так и царствующих особ о благополучном управлении государства: и что монархический образ правления, из всех других политических состояний народов есть превосходнейший, и к блаженству рода человеческаго наиспособнейший

Описание

Язык оригинала, с которого сделан перевод
Древнегреческий  
Название в русском переводе
Исократа афинейскаго оратора и философа Политическия речи о должностях как всякаго человека, в рассуждении приватнаго и гражданскаго состояния; так и царствующих особ о благополучном управлении государства: и что монархический образ правления, из всех других политических состояний народов есть превосходнейший, и к блаженству рода человеческаго наиспособнейший
Переводчик
Иван Иванович Дмитревский  (1754 – между 1822 и 1828)
Место публикации
Санкт-Петербург
Типография/издатель
При Имп. Акад. наук
Год публикации
1789
Содержание книги

Разсуждение Иеронима Волфиа...;

Краткое начертание жизни Исократа собранное из древних писателей (С.XIII‑XVIII)

Объём
XVIII, [2], 217, [2] с.; 8°
Номер по Сводному каталогу
2673
Место хранения
РГБ; БАН; РНБ; МГУ; ГПИБ
Примечания

Запл. и текст пар ал. на греч. и рус. языках