Staatsrat

.term-highlight[href='/ru/term/staatsrath'], .term-highlight[href^='/ru/term/staatsrath-'], .term-highlight[href='/ru/term/staatsrathe'], .term-highlight[href^='/ru/term/staatsrathe-'], .term-highlight[href='/ru/term/staatsraths'], .term-highlight[href^='/ru/term/staatsraths-']
Оригинал
Перевод
S. 159

120. Die bisher beschriebenen mannichfaltigen StaatsAngelegenheiten werden durch vielerley  [S. 160] Collegia besorget. In dem höchsten Collegio, von welchem alle StaatsAngelegenheiten überhaupt überlegt und regieret werden, pflegen die Regenten selbst den Vorsitz zu haben, und es heißt gemeiniglich der Staatsrath, oder der geheime Rath, oder der geheime Staatsrath, oder auch das geheime Kabinet. Die StaatsEinkünfte werden durch das Kammer- oder Finanzcollegium verwaltet, die Kriegssachen durch die Kriegs- und AdmiralitätsCollegia, und die allgemeine LandesÖkonomie, die Manufactur-, Commerzien- und Bergwerkssachen auch durch besondere Collegia. Die Rechtshändel entscheidet das höchste Gericht, und die Kirchen- und gottesdienstlichen Sachen haben auch ihr hohes Gericht.

С. 179

119. Описанныя до сего разныя государственныя дела отправляются разными на то учрежденными коллегиями. В верховном правительстве или совете, от которого зависят все государственныя дела, заседают сами Государи, и такой совет называется сенатом, государственным тайным советом или [с. 180] тайным кабинетом. Государственными доходами управляет камор-коллегия, военными делами Военная и Адмиралтейская коллегии, а общею государственною Экономию управляют Экономическая канцелярия, Манифактур-, Коммерц-, Берг- и другия коллегии. Судебныя дела решат в верховном суде, и для церковных и богослужительных дел есть также вышней суд.

S. 1331

§ 14. Der Staatsrath des Kaisers wird Gälebe Diwani genennet, und wöchentlich 2 mal, nämlich des Sonntages und Dienstages, im kaiserlichen Palaste gehalten. In demselben hat der Großwessir den Vorsitz; zu dessen rechten Hand der Kadiläskier oder Kassijuläskier von Romili oder Europa, zur linken aber der von Anadoli oder Asien sitzt. Der Müfti ist auch gegenwärtig, wenn er ausdrücklich bestellet worden. Alle übrige Lubbewessirs haben hier auch ihren Sitz, und nach denselben sitzt der Tefterdar (Großschatzmeister), der Reis-Effendi (S. 1332) (Reichskanzler), und die übrigen Vorsteher der Calemii (Rentkammer) stehen zur Seite; aber die Kriegsbedienten, als der Janitscharen Aga, der Spahilar Aga, Siludar-Aga, u. a. m. sitzen bey der hohen Pforte, innerhalb des Diwans. Der Sultan höret in einem Nebenzimmer zu, aus welchen er durch ein Gatterfenster in den Diwan sehen kann.

С. 46

§ 14. Штатский совет называется гелибе Дивани, и бывает дважды в неделю, а именно по воскресеньям и вторникам, во дворце Султанском. В нем председание имеет великий Визирь, коему по правую руку сидит Ромельский Кадиуласкир, по левую Натольский. И когда Муфтия нарочно туда позовут, то и он тут же присутствует. Все прочие Луббевизиры в нем так же заседают, по них сидит Тефтердар (главный казначей), Рейс-Еффендий (канцлер), а прочие президенты калеми (рентерея) стоят о сторону; военные же служители, как то Ага Янычарский, Спагиларский и Силударский со другими сидят при высокой Порте, сиречь двора, внутри Дивана. Султан сидя в другом покое слушает и смотрит оттуда в Диван из решетчатого окна.

S. 23

Das höchste Reichs-Collegium ist der Staatsrath (Conselho de Estado), in welchem über die wichtigsten Reichs-Angelegenheiten Berathschlagungen angestellt werden, als, über alle geist- und weltliche Aemter und Bedienungen, die nicht unmittelbar von einem andern Tribunal abhangen, welche letztere aber doch zuletzt in den Staatsrath kommen.

С. 38

Первое судебное место в государстве есть Статский совет (Conselho de estado), в котором разсуждается о самоважнейших делах королевства, как напр. о духовных и светских чинах и должностях не посредственно зависящих от другого судебнаго места.

S. 631

Die Regierung des Staats verwaltet der königliche Gouverneur, welcher auch in dem Staatsrathe den Vorsitz hat, denselben, wenn es ihm beliebet, versammlet, in der Versammlung der 3 Stände von Neuenburg und Ballangin die Umfrage, und wenn die Stimmen gleich sind, den Entscheid hat, auch wegen der Aufsicht über die Kriegesverfassung, Generallieutenant genennet wird.

С. 594

Правление сего княжества препоручено королевскому правителю, который так же и имеет председание в совете сего владения, и оный, когда ему за благо разсудится, собирает, в собрании трех чинов Нейенбургских и Валлангинских предлагает вопросы, и когда голоса согласны, полагает решение; и в разсуждении его начальства и смотрения над воинским состоянием, есть он так же Генерал-Порутчик.

S. 631

Neben demselben ist zu Neuenburg der schon genannte Staatsrath, welcher aus so vielen Staatsräthen besteht, als der Landesherr für gut findet. Er hat die Staats- und Policeisachen im ganzen Lande zu besorgen, auch alle Vorfälle und Streitigkeiten, die unter den Gemeinen und ihren Theilen entstehen <...>.

С. 594

После его следует в Нейенбурге упомянутый уже совет, состояший из толикаго числа членов, сколько соблаговолит назначить владетель княжества. Он старается о всех государственных и полицейских делах в сем владении, разсматривает и решит все ссоры происходящия между обществами и их частьми <...>.

S. 631

In diesem Staatsrathe hat der Gouverneur, in desselben Abwesenheit aber der älteste Staatsrath den Vorsitz <...>. [S. 632] Hiernächst verordnet der Landesherr noch unterschiedene allgemeine, und besondere Beamte: jene sind, der Generalseckelmeister oder Tresorier, welcher die Staatsgefälle von den Einnehmern empfängt, der Kanzler, welcher der erste Secretair des Staatsraths ist, der Generalprocurator, welcher auf des Landesherrn Rechte Acht haben, und des Gouverneur und Staatsraths Befehle vollstrecken muß, der Generalcommissarius, welcher auf die Lehen und was davon abhängt, die Aufsicht hat, der Generaladvocat, der, wenn der Landesherr einen Proceß hat, solchen in desselben Namen führet <...>.

С. 595

В сем верховном совете имеет председание правитель, или в его отсутствие старший статский советник <...>. После сего следуют многия общия и особливыя чиновники владетелем определяемые, как то: генерал-казначей, который принимает доходы сего княжества, канцлер, который есть первый секретарь верховнаго совета, генерал-прокурор, который наблюдает владетелевы права, и совершает повеления правителя и совета, генерал-комисар, который имеет смотрение над жалованными дачами, и всем тем, что надлежит до оных, генерал-адвокат, который, ежели владетель имеет процесс, оный от имени его производит.

S. 89

360. Die Sicherheit eines Fürsten beruht demnach auf einem wohlgewählten Staatsrathe: und nur denjenigen kann man wohlgewählt heißen, dessen Mitglieder die nöthigen Eigenschaften und Fähigkeiten zu den darinn vorkommenden Geschäften besizen.

C. 80

360. Безопасность Государя наблюдается благоразумными и прозорливыми Сенаторами: но только того должно назвать благоразумным и прозорливым, коего сочлены имеют потребныя свойства и способности для отправления случающихся в Государстве дел.

Нашли опечатку?
Выделите её, нажмите Ctrl+Enter
и отправьте нам уведомление. Спасибо за участие!